Сергей Азарин,
новости Альянса «Мир ХавардАР»:
15 год Чтения Книги ХавардАР


примечание: если не открываются некоторые фотографии, это нормально


     13 день 9 месяца 15 года
     27 ноября 2020, 17:00
     17037 день земного пути Сказочника
     6876 день от Рождения Великого Ёжжмы






     13 день 9 месяца 15 года
     27 ноября 2020, 22:49

     Сказка на ночь:

     «Трудности перевода» (“Lost in Translation”, directed by Sofia Coppola, 2003)

     Written by Sofia Coppola.

     Драматическая история об утрате смысла жизни, одиночестве и пустоте, о том, что материальный мир не насыщает тело и душу, сколько не проси, сколько не бери. Ещё это история о том, что люди всего лишь странники на этой планете, что каждый человек, рождённый здесь, не более, чем тень, идущая по дорогам чужого ему мира, где он ничего не понимает, и его никто не понимает, из-за этого возникают трудности перевода и адаптации.

     Этот фильм можно смело объединять в дилогию с историей «Где-то» (“Somewhere”, directed by Sofia Coppola, 2010), и всё это - Ода профессии актёра, особенно, известного актёра, ибо человек, вскормленный славой, обретающий в этом мире всё, о чём можно желать, в один из дней осознаёт, что видит вокруг себя лишь пустоту, что все обретённые сокровища ничто, пыль, суета, что посреди огней славы нет ничего, лишь разочарование, усталость, меланхолия и бесконечное одиночество. Выпить из чаши славы, значит, утратить радость и смысл жизни. Но, так ли это?

     Недавно смотрел триллер «Не вижу смерти» (“Blind”, directed by Marcel Walz, 2019), где актриса на пике своей славы теряет зрение в результате неудачной операции, и, будучи слепой, становится жертвой маньяка-наблюдателя. Можно эту историю сделать аллюзией к историям «Трудности перевода» и «Где-то», где главные персонажи утрачивают не радость, а способность видеть радость.

     Слава, деньги, власть, влияние даются человеку не напрасно, не для его личного наслаждения, это испытание, проверка души на способность не только брать, но и отдавать. Что Джонни Марко в истории «Где-то», что Боб Харрис в «Трудности перевода» очевидно, что не прошли испытание, они получили славу, но не поняли её смысла. Нам показали уставших циников - где один проваливается в сон, делая куннилингус любовнице, а второй надменно говорит, чтобы дали ему настоящий виски во время фотосессии.

     Натянутая струна, так можно охарактеризовать любое состояние, будь оно достигнуто в материальном мире, где человека подавляет нахлынувшее на него богатство, либо в духовном мире, где он становится чрезмерно религиозным аскетом, убеждённым в догмы, не имеющие реальной основы. В любом из этих состояний струна лопнет и причинит существенную боль, что проявится как разочарование, усталость, опустошённость, кризис веры и доверия.

     Боб Харрис находится именно в таком состоянии - лопнувшей струны. Он уже и сам не знает, что хочет, либо пить виски, с утра до вечера, либо вести здоровый образ жизни, кушая исключительно национальные японские блюда, либо любить свою жену, либо заниматься случайным сексом с первой встречной в ресторане.

     История начинается с того, что Боб Харрис, известная звезда в киноиндустрии, приезжает в Токио, дабы выполнить работу по контракту: сняться в рекламе виски Сантори (SUNTORY, бутылка 0.7 л, в зависимости от вкуса, выдержки и типа стоит от 3000 до 180000 рублей по ценам 2020 года, USDRUB ~76.0), виски, который расслабляет лучше всего. С одной стороны это работа быстрая и дающая много денег, и очевидно, что он сам был инициатором этой поездки, то бишь, получив множество различных предложений от рекламных компаний, выбрал именно эту поездку. Вопрос: почему именно в Японию? Думаю, ответом могли послужить его разногласия с женой: он просто хотел сбежать от неё и от всего, что она олицетворяет, на несколько дней на другую планету. А что может быть лучше Японии на звание другой планеты? В этой удивительной стране жизнь не похожа ни на какую иную в мире земном.

     И вот, приехал. Началось. Встречи, подарки, поклоны. Другая жизнь. Другие традиции. Другое время для восхода солнца и заката. Другие люди. Особенно это начало подавлять Боба, ибо он понял, что совершенно никого здесь не понимает, что не чувствует никакой родственной связи, ощущая себя абсолютным чужаком. Его взгляд в лифте, когда он увидел Шарлотту, во многом подтверждает эту идею, что Боб Харрис прилетел на другую планету и понял, насколько этот мир другой.

     Для Шарлотты этот мир тоже стал чужим. Не только мир, но своя жизнь. По сюжету ей не меньше 22 лет (актрисе Скарлетт Йоханссон на тот момент было 16-17 лет), выпускница Йельского университета, с философским образованием. Вышла замуж за известного в киноиндустрии фотографа, который катается по всему миру, вот, приехал в Японию. Не проходит и дня, чтобы Шарлотта не жалела о своём выборе, и не знает, как ей всё изменить. Вроде и разводиться не хочется, но и так жить тоже нет сил. Полная непонятность, все горизонты перепутались. Пытается найти смысл в икебане, посещии храмов и старинных музеев, но это не приносит радости, только пустоту.

     Так встретились два одиночества посреди другой планеты, и увидели в этом некий для себя смысл. Престарелый актёр и молодая девушка-философ. Стали они вместе проводить всё свободное время. Изучать Токио, кушать разную еду, петь в караоке, наблюдать, как кто-то "учится танцам" и играет в странные игровые автоматы. Беседовать о жизни. Боб рассказывала о своей жене и детях, Шарлотта - о муже. И так это звучало, словно говорят они о ком-то другом, о какой-то неведомой для них жизни.

     В пустоте они сошлись друг с другом. В пустоте разошлись. Финальный поцелуй и слёзы намекают на то, что в мире двух лопнувших струн - материальной (Боб) и духовной (Шарлотта) - единственная ценность, которая неувядает и вечно сияет, это Любовь. Но для них поцелуй был без продолжения, ибо тени не строят дом на другой планете, они приходят, чтобы пройти по дорогам мира и покинуть его, не оставляя следов.

     Длительность фильма 1 час 41 мин 46 сек.

     В РОЛЯХ:
     "Боб Харрис" - Билл Мюррей (Bill Murray)
     "Шарлотта, по сюжету ей 22 года" - Скарлетт Йоханссон (Scarlett Johansson, д.р. 22 ноября 1984)
     "Келли" - Анна Фэрис (Anna Faris)
     "Джон" - Джованни Рибизи (Giovanni Ribisi)
     "Кавасаки" - Акико Такэсита (Akiko Takeshita).

     Моя оценка фильму +4 балла (из 10). таблицу рейтинга смотреть здесь