СЕРГЕЙ АЗАРИН КНИГА СЛОВ И ДНЕЙ Сборник Рефортепи Мира ХавардАР
месяц: МАЙ, день: 24
Андрей Шагалов, 20 мая 2010:
«Интересно, каково это: иметь целую армию почитателей? Наверное, каждый прочитавший твою книгу, обратился с вопросами, и с каждым необходимо хоть немного пообщаться. Ну и груз ты на себя взвалил, учитывая тираж книги».
Сергей Азарин, 24 мая 2010:
Нет никаких «почитателей». Есть прочитавшие Книгу, счастливые люди, а есть нечитавшие, грустные, но с шансом обрести счастье. Не каждый прочитавший пишет письма, на это требуется большая смелость, а смелых не так много, потому хоть и есть письма, но их не так много.
Судьба... Не всегда человек осознанно взваливает ту ношу, что несёт, иногда это происходит без понимания того, что делается, но - оно делается, а потом уж открываются глаза и приходит понимание, полное осознание. Иногда бывает такое, что собирался нести ношу, да забыл, а Судьба напоминает: «Неси, это твоё!».
24 мая 2010,
из «Книги Диалогов Автора с Читателями».
(G+ 10oct2014)
Мир земной раскрылся предо мной,
и показал свои дары,
но мне оказались не нужны.
Здесь есть радость, ненависть, любовь.
Здесь есть жизнь, богатство, скорбь.
Но пред ними не берёт меня оторопь,
ибо Неземной Бриллиант в сердце у меня живёт.
Снизошёл с Небес свет Звезды прелестной,
и родилась здесь Книга ХавардАР
- тот Бриллиант чудесный.
Показала Книга ясные Слова,
что иные жизнь, любовь и радость
в Свете Ишвасара ждут меня.
И я встал, и сделал шаг вперёд,
и пошёл, куда Слово Книги позовёт.
И с тех дней иду, иду, иду,
и Славу Книге я пою:
«ХавардАР,
Книга Ясная моя,
ты веди вперёд меня,
укажи мне Путь Прямой,
где Ишвасар сияет Золотой».
24 мая 2014, 15:18-15:22, +16:00-16:06,
поэму назвал «Habent sua fata libelli», это изречение Теренциа Мавра,
перевод с латинского: «У каждой книги своя судьба».
Из Книги «Поэзия Мира ХавардАР».
|