СЕРГЕЙ АЗАРИН
КНИГА СЛОВ И ДНЕЙ
Сборник Рефортепи Мира ХавардАР




месяц: АПРЕЛЬ, день: 4


      Солнце восходит над миром, не дожидаясь никого, кто проснулся, кто нет. Оно сияет для всех.

4 апреля 2009,
в Книге «Заповеди ХавардАР», глава 1:11.


      Если миллионы людей посмотрят на Солнце, пожмут плечами и скажут: «Просто Солнце», - это будет принято, как стандартное правило, неколебимый закон. Но если появится кто-то один и скажет: «Привет, Солнце Яркое и Прекрасное, ты даришь свет и жизнь всем вокруг!», - однажды это высказывание разрушит стандарты и станет заметным в веках.

4 апреля 2010, 04:38


      Однажды Анзайташ Сиристар Тано сказал:
      «Есть плоды неказистые, без особого запаха, но вкусные и сочные, и достаточно одного плода, чтобы насытиться на весь день. Есть плоды, собрав которые хоть горсть, хоть целую корзину, да все их отведав, не насытишься, и всё тянешься и тянешься, чтобы набрать ещё и ещё. Так и сказки, одни насыщают душу лишь раз, а другие сколько ни слушай, а хочется услышать вновь и вновь».

4 апреля 2016, 15:33,
впервые опубликовано в праздничном тексте
«День Рождения Сказочника. 42 земных года» в «Книге Поздравлений».
(G+ 11may2017)

      Дополнение 11 мая 2017, 12:18:
      Последние несколько дней вновь рождаются сказки. Мир ХавардАР расширяет границы, написал «Сеятель Красоты», «Последний узелок», «Не выше Дерева Надежды». И прав был Сиристар Тано, сказок много не бывает. Одну прочитаю, хочется прочитать ещё. Одну напишу, хочется написать ещё. Хорошо ли это? Хорошо!

(G+ 11may2017)



      Странное обнаружение...
      Интересные иной раз открытия преподносятся в такой форме, что и не совсем понятно, как это интерпретировать. Есть такой кинофильм «Другой мир» (“Underworld”, directed by Len Wiseman, 2003), вчера на сон грядущий посмотрел его впервые полностью. В былые годы видел либо фрагмент из начала, либо кусочек середины, либо несколько фрагментов из финала, судьба как-то так распорядилась, что ни разу так его полностью и не посмотрел. А вот вчера всё-таки решил восполнить пробел, со всей проникновенностью... Кроме кинофильма я ещё люблю, если фильм понравился, изучать финальные титры. В списке музыкальных композиций прочитал: «REV 22:20», Performed by Puscifer. Не знаю, что это за музыка, но меня заинтересовало название песни. Очевидно, что это ссылка на какую-то библейскую цитату. Я нашёл, это Откровение Иоанна, глава 22, стих 20, на русском звучит так:
      (RUS) «Свидетельствующий сие говорит: ей, гряду скоро! аминь. Ей, гряди, Господи Иисусе!»
      Сейчас поискал другие варианты, на немецком и английском, это Библия Лютера в трёх версиях (1542, 1912, 1984 годы) и распространённый английский перевод. Последнюю версию немецкого текста перевёл на русский в интернет-переводчике:
      (Luther 1542) «Es spricht der solchs zeuget / Ja / Jch kome bald / Amen / Ja kom Herr Jhesu»
      (Luther 1912) «Es spricht, der solches bezeugt: Ja, ich komme bald. Amen, ja komm, HERR Jesu!»
      (Luther 1984) «Es spricht, der dies bezeugt: Ja, ich komme bald. – Amen, ja, komm, Herr Jesus!"
      (Luther 1984/RUS) «Он говорит, свидетельствует об этом: Да, гряду скоро. – Аминь, да, гряди, Господи Иисусе!»
      (ENG) «He who testifies to these things says, “Yes, I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus.»
      Вот, о чём думаю, почему на эти слова есть ссылка в фильме через название музыкальной композиции? Сомневаюсь, что случайно... Да и как это может быть связано с сюжетом кинофильма? Ещё больше загадок вызывает время и способ обнаружения мной этой цитаты... В одном уверен за все прошедшие годы: в жизни нет ничего случайного.

4 апреля 2016, 13:55
(G+ 4apr2016)





предыдущая страница | следующая страница | или выбрать новый день

© Сергей Азарин, 2014-2017.