СЕРГЕЙ АЗАРИН.
Аравитай Мира ХавардАР.


вернуться в начало

    Сергей Азарин, 11 марта, 11:40 - 23 апреля 2016, 18:46:
    Подробная история происхождения слова "АРАВИТАЙ" и обретения его нового смысла...


    Всё началось с того, что 11 марта 2016 в 11 часов 40 минут родилась фраза: «Поздравляю тех, кому в Мире ХавардАР жить уютно». Эти слова так плотно окружили меня своим ярким сиянием, что целый день ходил в ощущениях того, будто всё вокруг обретает совершенно новую жизнь.
    Размышляя о грядущем Празднике, самом главном Празднике Мира ХавардАР, наступлении нового года Чтения Книги ХавардАР, пришёл к выводу, что нужно изменить образ поздравления. Первые десять лет я говорил так: «Поздравляю Читателей Книги ХавардАР!». Теперь всё должно быть иначе, ибо за десять лет после явления Первой Книги ХавардАР вырос и развился целый мир, МИР ХАВАРДАР, очевидно, что правильнее говорить: «Поздравляю Обитателей Мира ХавардАР!». Нужно было слово на языке Илйаха-Ака, которое вместит в себе целый Мир. Я был в дороге, вспоминал утреннюю фразу, размышлял о грядущем, и Слово родилось… Это произошло 11 марта 2016 в 22 часа 08 минут. В этот день и час из моего сердца будто выпрыгнуло слово – АРАВИТАЙ, - которое обрело своё значение как "Обитатель", "Обитатель Мира ХавардАР".

    Вот, как я представил новое слово на Празднике начала 11 года Чтения Книги ХавардАР. Фрагмент текста из "Книги Поздравлений", написанного 19 марта 2016, 19:15-20:31, опубликованного в широком доступе 20 марта 2016, 16:30:

    Первые десять лет я говорил так: «Поздравляю Читателей Книги ХавардАР с Праздником!». Очевидно, что отныне правильно говорить:
    «Поздравляю Обитателей Мира ХавардАР с Праздником!».
    На языке Илйаха-Ака слово «Обитатель» звучит так: АРАВИТАЙ (Aravitay). Аравитай (м.р.), Аравитайа (ж.р.). Аравитайем Мира ХавардАР может называться любой желающий, осознающий себя неотъемлемой частью Нового Мира. Аравитайем может быть и человек, и Ёжжма, и Лоззи, и Эфилид, да кто угодно, это любой герой сказок, притч, легенд, рождённых в Мире ХавардАР. Аравитай – это общее понятие, вбирающее в себя все другие.
    Поздравляю Обитателей Мира ХавардАР с началом Одиннадцатого Года Чтения Книги ХавардАР, Одиннадцатого Года Жизни нашего Мира. Поздравляю всех, кому в Мире ХавардАР жить уютно! Пусть Добро и Мудрость, Любовь и Радость сопровождают ваши непростые, но Прямые Пути по дорогам земным и Небесным. Будьте добры, делитесь добром, живите в доброте, и пусть каждый ваш шаг будет озарён ярким Светом Великого Ишвасара!


    АРАВИТАЙ - это акроним, состоит из нескольких слов.

    Первая часть слова:
    ARA - это акроним из "Словаря Эфилидов Илйаха-Ака". В "Словаре Эфилидов" есть два таких акронима, применяются они в зависимости от диалога, ибо имеют различные значения. Тот акроним, который выбрал для слова "Обитатель", составлен по первым буквам трёх слов: Айдальвассу Радшилану Алушар, что переводится как "Племя Добропорядочных Граждан".

    Вторая часть слова:
    Чтобы сохранить смысловую преемственность с названием "Измерение Деменциа", я решил, что вторая часть слова должна быть взята из латыни. Слово, которое первым пришло на ум, это Вита, что, как я помнил, означает "жизнь", или что-то подобное. Хочу ещё раз сказать, что все эти умозаключения и по Словарю Илйаха-Ака и по латинскому лексикону я делал, будучи в дороге, всё это было размышлениями и воспоминаниями. И только приехав домой посмотрел в латинско-русском языке точное значение, и вот, что нашёл:
    Vita (vitae) – слово имеет несколько значений: 1) жизнь, 2) образ жизни, 3) средства к жизни, 4) жизнеописание, 5) люди, человеческий род. Я стилизовал слово под ритм языка Илйаха-Ака и получил - vitay.

    Так я получил слово: A.R.A.-vita-y, Aravitay, Аравитай.
    И принятый перевод: живое существо из племени добропорядочных граждан Мира ХавардАР.

    Ещё раз, Аравитайем Мира ХавардАР может называться любой желающий, осознающий себя неотъемлемой частью Нового Мира. Аравитайем может быть и человек, и Ёжжма, и Лоззи, и Эфилид, и какая-либо Высшая Сила Божественного Мира, да кто угодно, это любой герой сказок, притч, легенд, мифов и различных историй, рождённых в Мире ХавардАР. Аравитай – это общее понятие, вбирающее в себя все другие.

    И вот, после того, как я опубликовал 20 марта 2016 сообщение о рождении нового слова в поздравительном тексте к новому году, почувствовал, будто что-то не сделал. Позже понял, что я не проверил это слово на совпадения.

    31 марта 2016 решил проверить, есть ли в земном мире аналоги слову Аравитай, какие-то созвучные слова. Открыл поисковую систему Google, набрал слово «Аравитай», и сразу был дан ответ, фрагменты по абсолютному совпадению: «Саудын Аравитай хийсэн тоглолтын дараа…», «Саудын Аравитай тэргуун…», «Саудын Аравитай хиллэнэ…». Для меня было очевидно, что это монгольский язык, открыл электронный монгольско-русский словарь, слово «Аравитай» переводится как «Аравия». Саудовская Аравия. Время было 12 часов 42 минуты.

Аравитай Мира ХавардАР

    После чего запустил поиск по энциклопедиям, чтобы узнать значение слова «Аравия». Нашёл ответ. По смыслу всё близко. Тех, кого называли аравийцами, по образу жизни, можно было бы приравнять к Огумсам из Илйаха-Ака. Аравийцы и Огумсы – это название племени, народа, обитающего в определённом месте и занимающегося особым трудом.

    Такое абсолютное совпадение. Это открытие, конечно, меня не обрадовало, но и не огорчило. Я не стал тревожиться и что-то менять, понимая, что в земном языке уже есть такое слово. Единственное, что меня вдохновило сильнейшим образом, что моё слово совпало со словом именно монгольского языка, что для меня подтверждает особую связь времён и событий.

    Сегодня 23 апреля 2016, 18:46, отправил в поиск слово «Аравитай» в системе Google. Увидел, что первые ссылки идут на мои источники: «Книга Поздравлений», «День Рождения Сказочника», «Об Авторе Трилогии ХавардАР». Мир меняется, когда старые слова обретают новый смысл. Сегодня слово Аравитай обрело новый смысл...

Аравитай Мира ХавардАР

в начало страницы | или к общему содержанию

© Сергей Азарин, 2016.