Сергей Азарин:
Фарашат Фаджир


     После публикации текста поздравления к Празднику Десять Лет Написания Книги ХавардАР решил проверить имена некоторых героев Мира ХавардАР по поиску в интернете, есть ли упоминания или совпадения. В поздравительном тексте я упомянул 60 имён, но проверить хотел лишь несколько, и одно из имён на проверку было - Фарашат Фаджир. Выбрал его потому, что притча "Волшебное Зеркало Судьбы", где он является одним из главных героев, вошла во второе издание Книги ХавардАР в электронном виде...

     Итак, проверка началась, одно имя, другое, третье, наконец, очередь дошла до Фарашата... И каким же высоким было моё удивление, когда я увидел совсем не то, что ожидал! А именно, мне раскрылся секрет второго имя, "Фаджир".

     Вот фрагмент текста из притчи:

     Однажды молодой человек по имени Фарашат, по прозвищу Фаджир, следовал по дороге через поле в большой город и встретил Старца. Тот шёл медленно, но в каждом шаге чувствовались сила, власть, величие и достоинство, и Фаджир растерялся, не знал, нужно ли ему подходить к Старцу, отвлекать его. Но потом собрался с духом и решил приветствовать его, а там, как будет. За доброе слово больше шансов получить добро, чем не-добро.
     Фаджир подошёл и сказал:
- Приветствую тебя, Почтенный Старец, да будет с тобой Милость Всевышнего!
     Старец улыбнулся и ответил:
- Мир тебе, идущий прямыми путями.
     Фаджир улыбнулся и сказал:
- Моё имя Фарашат, но многие называют меня Фаджир… а как тебя зовут, Мудрейший из Мудрых?

     Вот результат поиска:
     
     Видно, что первая ссылка с упоминанием имён идёт на страницу, где опубликована притча на моём сайте. А дальше, ссылки первой десятки в рейтинге, ведут на страницы в социальной сети "Вконтакте", где довольно часто упоминается имя "Фаджир" в совсем другом смысле. Я решил расследовать всё это, благо у меня есть доступ к этой сети и поиску внутри. Почему такая разница в трактовке этого слова? Где ошибка?

     Но для начала приведу фрагмент из Пояснения к притче "Волшебное Зеркало Судьбы", которое я оставил 5 апреля 2009, 05:18-05:50, после написания притчи в Книге А5 (Книга Притч Мира ХавардАР), чтобы понять, что я знал и чем руководствовался во время рождения истории:

     "Фарашат. Арабско-русский словарь был открыт в случайном месте, первое увиденное слово было Faraashat`un, «бабочка». Это слово принято потому, что оно исключительно идеально подходит к Притче, если вспомнить Слова из Книги ХавардАР: «Жизнь биржевого игрока – зажатая бабочка в кулаке». Невероятно, но факт. На той же странице в словаре увидел слово Фаджир, Faajir`un, «превосходный, великолепный», что невероятно точно согласуется с выбранным Девизом ушедшей Эпохи начального литературного творчества: Великолепие и Справедливость".

     Немного статистики:
     Рождение притчи 4 апреля 2009, 03:18-04:35. Первая редакция 5 апреля 2009, 03:15-05:18. Первая публикация 7 апреля 2009, 14:44. Притча вошла во второе издание Первой Книги ХавардАР в электронном виде, день издания 5 апреля 2015 (стр.13-16), первый день публичного размещения Книги ХавардАР в свободном доступе для скачивания и прочтения 7 апреля 2015.

     Поиск внутри социальной сети vk.com дал мне массу интересных результатов, связанных с именем "Фаджир", вот некоторые из них, самые основные:

     1

     Абдуллах ибн Масуд сказал: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Необходимо быть правдивым, ведь правдивость ведет к праведности и праведность ведет к Раю. Человек продолжает говорить правду и усердствует в правде пока не будет записан у Аллаха как сиддиг (правдивый). Остерегайтесь говорить ложь, ведь ложь ведет к аморальности и аморальность ведет к огню Ада. Человек продолжает лгать и усердствует в лжи, пока не будет записан у Аллаха как лжец» (Муслим, 4721)
     Этот хадис указывает на то, что правдивость ведет к праведности (аль бирр). Это всеобщая концепция, включающая все виды добра и различные виды праведных дел. Аморальность основана на отклонении от истины, а аморальный человек (фаджир) тот кто отклоняется от пути наставления. Поэтому аморальность и праведность диаметрально противоположны.
     источник: http://www.fatwaonline.net

     2

     Сказал Имам Абу Мухаммад аль-Барбахари: «И если ты увидишь человека из Ахлю-Сунна, скверного в своем пути, который является фасиком и фаджиром, грешного и заблудшего, но он на Сунне (хотя и не в своем поведении, но в вероубеждении), то сопровождай его, и сиди с ним, тебе не окажет вреда его прегрешение. А если же ты увидишь человека усердствующего в поклонении, аскетичного, будто сгоревшего (от богобоязненности), но приверженца страстей (и нововведений), то не сиди с ним, и не слушай его речей, и не ходи по одной дороге с ним. Я боюсь, что тебя обольстит его путь, и ты сгинешь вместе с ним».
     источник: «Шарху-Ссунна», 124.

     3

     

     После таких убедительных доказательств достал арабско-русский словарь, который использовал как источник по поиску новых слов при написании притчи, и, найдя то слово, мгновенно осознал свою ошибку - неправильно прочитал слово. Вот, я сделал рисунок, написал это слово...

     

     Я ошибся в прочтении одной буквы - прочитал седьмую букву арабского алфавита "Ха", как пятую "Джим". И слово обрело другой смысл. Что интересно, настоящего слова "Фаджир" в моём словаре нет! Мистика какая-то...

     Теперь думаю, а не обретает ли притча новый смысл, и гораздо лучший? Если Фаджир - грешник, аморальный человек, заблудший, то встреча с Теран Раману его вывела на другой путь, показала ему Истину, научила Мудрости, ведь он с чистым сердцем интересовался, что за Книгу держит Мудрец, и покорно и с интересом согласился на большой эксперимент, чтобы познать тайну Книгу. Ну а в конце притчи он выбрал другой путь и стал учеником Теран Раману. Неизвестно с какой целью шёл Фаджир в большой город до встречи со Старцем. Но после встречи - он сдался на Волю Всевышнего, выбрав Путь Знаний и Мудрости.

     Финал притчи:

      - Я согласен, Мудрейший из Мудрых, да свершится Воля Всевышнего. Я готов всюду следовать за тобой, и сделаю всё, что нужно, всё, что ты скажешь.
     Так они шли рядом: Мудрый Старец в небесно-голубых одеждах и молодой ученик Фарашат, по прозвищу Фаджир. Их путь лежал в направлении большого города Арданнаси…

     Сейчас, когда всё открылось в ином свете, я испытываю удовольствие, что притча обрела новые горизонты, доселе скрытые, но, благодаря невероятно таинственным переплетениям творческих путей, открылось новое понимание истории. И, кстати, это не первый раз такое с теми произведениями, что оставляю на своём литературно-художественном пути. Уж сколько я для себя подобных открытий сделал, анализируя Книгу ХавардАР через многие месяцы и годы после написания, издания и распространения. Обо всём этом сделал свои пояснения, можно будет прочитать в Книге А10, когда время придёт. Но не только тексты... Нечто подобное обстоит и с многочисленными рисунками, в некоторых рисунках скрыты вторые образы, которые я не подразумевал, когда рисовал, но они мистическим случаем отобразились. В одном рисунке можно увидеть и второй, и третий...
     Да...
     Мир ХавардАР глубок и широк, это Величественный Океан, познавать который можно до бесконечности долго, одной жизни может и не хватить. Что ж, это хорошо, ибо впереди вечность, а это очень-очень много времени, и теперь есть чем заняться... Благо, что это приносит несравнимые ни с чем удовольствие и радость.


   © Сергей Азарин, 6 июля 2015, 14:00-17:00 + 11 июля 2015, 18:00. | в начало страницы